Sprachlust: Familienausflug mit dem Gegenschwäher

Daniel Goldstein © Valérie Chételat
Daniel Goldstein / 26. Apr 2014 - Ist diese Cousine die Tochter einer leiblichen Tante oder einer angeheirateten? Väterlicher- oder mütterlicherseits? Armes Deutsch!

Was wäre das «Fähnlein der sieben Aufrechten» ohne die Gegenschwäher? Nur noch ein Grüpplein von fünf Nebenfiguren, denn in Gottfried Kellers Novelle geht es darum, ob die beiden Seniorhelden Hediger und Frymann wider Willen zu Gegenschwähern werden, und hinter dieser Frage versteckt sich der Konflikt zwischen Freisinn und Geldsinn. Keller lässt den Freisinn gewinnen, indem ein turbulentes Schützenfest den Bund zwischen Hermine und Karl besiegelt und damit ihre Väter zu Gegenschwähern macht.

Damit dürfte klar geworden sein, wen der Erzähler mit «Gegenschwäher» meint: den Schwiegervater des eigenen Kindes. Das Wort ist selbst in der modernisierten Form «Gegenschwager» kaum noch geläufig. Das «Deutsche Wörterbuch» der Gebrüder Grimm (und ihrer Nachfolger) führt beide Formen an, und dazu noch die «Gegenschwiegerin»; der entsprechende Band ist 1897 erschienen. Der heutige Grosse Duden kennt noch die «Gegenschwiegereltern»; in kleineren aktuellen Wörterbüchern sucht man vergeblich nach einem Wort für diesen erheirateten Verwandtschaftsgrad.

Latein ist reicher

Auch bei anderen Verwandtschaftsbezeichnungen ist das heutige Deutsch vergleichsweise arm bestückt; möglicherweise deshalb, weil Genauigkeit ist Familiensachen keine besondere Bedeutung mehr hat. Namentlich fehlen uns Unterscheidungen dafür, ob ich jemanden aus der mütterlichen oder der väterlichen Verwandtschaft meine, wenn ich von einer Tante oder von einem Cousin rede. Das Lateinische kannte da eine reiche Vielfalt. Der sprachliche Urahn unseres «Onkels» etwa, der «avunculus», ist immer ein Bruder der Mutter, während der Onkel väterlicherseits «patruus» heisst.

Immerhin waren mit unserem «Oheim» und der «Muhme» gemäss Grimm ursprünglich Geschwister der Mutter gemeint, bevor sie zu Synonymen für beiderlei Onkel und Tanten wurden. Ihre Gegenstücke väterlicherseits waren «Vetter» und «Base»; hier ist die Bedeutung nicht nur ausgeweitet, sondern um eine Generation verschoben worden: Es sind nicht mehr Elterngeschwister gemeint, sondern deren Kinder. Zwischen Schwertmagen und Kunkelmagen wird also nicht mehr unterschieden. Wie bitte? Diese mittelalterlichen Bezeichnungen entsprechen in der Ahnenforschung den Agnaten und den Kognaten. Aha? Agnaten sind verwandte väterlicherseits (Schwert!), Kognaten mütterlicherseits; Kunkel bedeutet Spindel, Mage bedeutet Verwandter.

Von Hawaii- bis Sudantyp

Wer sich in Verwandtschaftsgrade vertieft, dem schwirrt bald einmal der Kopf – nur schon auf Deutsch, und erst recht in anderen Sprachen. Das Internet-Lexikon Wikipedia bietet reiches Material («Verwandtschaftsbeziehungen» und Verweise dort). So erfährt man, dass nach dem System des Amerikaners George Murdock die heutigen deutschen Verwandtschaftsbezeichnungen dem Eskimotyp entsprechen, indem sie nicht nach Mutters und Vaters Seite unterscheiden. Noch einfacher ist der Hawaiityp. Verschiedene Zwischenstufen hat der Ethnologe nach Indianervölkern benannt, und die reichste Vielfalt sieht er im Sudantyp. Viele afrikanische Sprachen sollen Verwandtschaftsgrade kennen, von deren Raffinement wir nur träumen können.

Auch die heutigen romanischen Sprachen haben die differenzierten Bezeichnungen der alten Römer stark vereinfacht. Auf Lateinisch gibt es natürlich auch den Gegenschwäher: «consocer». Das Online-Wörterbuch Wiktionary nennt das italienische «consuocero» und mehrere Pendants, ebenso weibliche als Übersetzungen von «co-mother-in-law» – sie dürften allesamt «ungebräuchlich» sein, wie das englische Wort. Weltweit sind rund zwanzig Entsprechungen aufgeführt. Darunter die hebräische, die als «Mechuten» auch ins Jiddische und damit in die sprachliche Nähe zum Deutschen geraten ist.

--- Zum Infosperber-Dossier «Sprachlust»

Themenbezogene Interessen (-bindung) der Autorin/des Autors

Der Autor ist Redaktor der Zeitschrift «Sprachspiegel» und schreibt für die Zeitung «Der Bund» die Kolumne «Sprachlupe», die auch auf Infosperber zu lesen ist. Er betreibt die Website Sprachlust.ch.

Weiterführende Informationen

Verwandtschaftsbeziehungen I
Verwandtschaftsbeziehungen II

Meinungen / Ihre Meinung eingeben

Ähnliche Artikel dank Ihrer Spende

Möchten Sie weitere solche Beiträge lesen? Ihre Spende macht es möglich:

Mit Kreditkarte oder Paypal - oder direkt aufs Spendenkonto für Stiftung SSUI, Jurablickstr. 69, 3095 Spiegel BE
IBAN CH0309000000604575581 (SSUI)
BIC/SWIFT POFICHBEXXX, Clearing: 09000

Ihre Spenden können Sie bei den Steuern abziehen.

Einzahlungsschein anfordern: kontakt@infosperber.ch (Postadresse angeben!)

Noch keine Meinungen

Ihre Meinung

Loggen Sie sich ein. Wir gestatten keine Meinungseinträge anonymer User. Hier können Sie sich registrieren.
Sollten Sie ihr Passwort vergessen haben, können Sie es neu anfordern. Meinungen schalten wir neu 9 Stunden nach Erhalt online, damit wir Zeit haben, deren Sachlichkeit zu prüfen. Wir folgen damit einer Empfehlung des Presserats. Die Redaktion behält sich vor, Beiträge, welche andere Personen, Institutionen oder Unternehmen beleidigen oder unnötig herabsetzen, oder sich nicht auf den Inhalt des betreffenden Beitrags beziehen, zu kürzen, nicht zu veröffentlichen oder zu entfernen. Über Entscheide der Redaktion können wir keine Korrespondenz führen. Zwei Meinungseinträge unmittelbar hintereinander sind nicht erlaubt.